Σε συνεργασία με γλωσσολόγους και άλλους ακαδημαϊκούς, η Google λανσάρει μια φιλόδοξη προσπάθεια για τη σωτηρία περίπου 3.000 γλωσσών και διαλέκτων που απειλούνται με εξαφάνιση -από την κόρο της βορειοανατολικής Ινδίας μέχρι τη ναβάχο των Ινδιάνων.
Στο δικτυακό τόπο του Endangered Languages Project, οι χρήστες μπορούν να βρουν ή να καταχωρήσουν πληροφορίες για σπάνιες γλώσσες σε όλο τον κόσμο.
Από τις 7.000 γλώσσες και διαλέκτους που έχουν καταγραφεί ως σήμερα, περίπου οι μισές εκτιμάται ότι θα έχουν χαθεί μέχρι το τέλος του αιώνα.
«Η καταγραφή των γλωσσών που βρίσκονται στο χείλος της εξαφάνισης είναι ένα σημαντικό βήμα για τη διαφύλαξη της πολιτιστικής ποικιλότητας, τιμώντας τη γνώση των γερόντων και δίνοντας δύναμη στους νέους» αναφέρουν σε εταιρικό ιστολόγιο η Κλάρα Ριβιέρα Ροντρίγκεζ και ο Τζέισον Ρίσμαν, επικεφαλής του προγράμματος στη Google.
«Η τεχνολογία μπορεί να συνδράμει σε αυτές τις προσπάθειες επιτρέποντας στον κόσμο να ηχογραφεί τους γέροντες και να συνδέει τις κοινότητες της Διασποράς με μέσα κοινωνικής δικτύωσης» συνεχίζουν.
Τα δεδομένα που έχουν συγκεντρωθεί ως σήμερα προέρχονται από γλωσσολόγους στο Πανεπιστήμιο της Χαβάης στη Μανόα και το Πανεπιστήμιο του Ανατολικού Μίσιγκαν, το οποίο προγραμματίζεται να αναλάβει σε λίγους μήνες τη διεύθυνση του προγράμματος.
Στη σημερινή του μορφή ο δικτυακός τόπος αναφέρεται και σε δύο γλώσσες ή διαλέκτους στον ελληνικό χώρο, τα αρβανίτικα και τα τσακώνικα.
Στο δικτυακό τόπο του Endangered Languages Project, οι χρήστες μπορούν να βρουν ή να καταχωρήσουν πληροφορίες για σπάνιες γλώσσες σε όλο τον κόσμο.
Από τις 7.000 γλώσσες και διαλέκτους που έχουν καταγραφεί ως σήμερα, περίπου οι μισές εκτιμάται ότι θα έχουν χαθεί μέχρι το τέλος του αιώνα.
«Η καταγραφή των γλωσσών που βρίσκονται στο χείλος της εξαφάνισης είναι ένα σημαντικό βήμα για τη διαφύλαξη της πολιτιστικής ποικιλότητας, τιμώντας τη γνώση των γερόντων και δίνοντας δύναμη στους νέους» αναφέρουν σε εταιρικό ιστολόγιο η Κλάρα Ριβιέρα Ροντρίγκεζ και ο Τζέισον Ρίσμαν, επικεφαλής του προγράμματος στη Google.
«Η τεχνολογία μπορεί να συνδράμει σε αυτές τις προσπάθειες επιτρέποντας στον κόσμο να ηχογραφεί τους γέροντες και να συνδέει τις κοινότητες της Διασποράς με μέσα κοινωνικής δικτύωσης» συνεχίζουν.
Τα δεδομένα που έχουν συγκεντρωθεί ως σήμερα προέρχονται από γλωσσολόγους στο Πανεπιστήμιο της Χαβάης στη Μανόα και το Πανεπιστήμιο του Ανατολικού Μίσιγκαν, το οποίο προγραμματίζεται να αναλάβει σε λίγους μήνες τη διεύθυνση του προγράμματος.
Στη σημερινή του μορφή ο δικτυακός τόπος αναφέρεται και σε δύο γλώσσες ή διαλέκτους στον ελληνικό χώρο, τα αρβανίτικα και τα τσακώνικα.
Πηγή: news.in.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου